A COMPARISON BETWEEN HUMAN AND GOOGLE TRANSLATIONS
Kata Kunci:
Translations, The Comparison of Quality, , Human Translation, Google TranslationAbstrak
terjemahan manusia dan Google dalam hal akurasi, penerimaan, dan keterbacaan pada mahasiswa semester lima Universitas Muhammadiyah Makassar.Peneliti menerapkan studi komparatif yang membandingkan kualitas Google dan terjemahan manusia berdasarkan kriteria penerimaan, keterbacaan, dan aspek akurasi yang diajukan oleh Nababan. Studi banding ini dilakukan di Universitas Muhammadiyah Makassar. Subjek penelitian adalah 50 siswa pada semester kelima Universitas Muhammadiyah Makassar pada 2017-2018. Instrumennya adalah teks dalam bahasa Indonesia. Temuan penelitian ini adalah skor yang berbeda yang menunjukkan kualitas yang berbeda antara terjemahan manusia dan Google dalam hal akurasi, penerimaan, dan keterbacaan. Skor rata-rata terjemahan manusia adalah 2,16, sedangkan skor rata-rata terjemahan Google adalah 2,67. Oleh karena itu, dapat disimpulkan bahwa ada beberapa perbedaan antara terjemahan manusia dan Google dalam hal akurasi, penerimaan, dan keterbacaan di mana terjemahan Google memiliki skor lebih tinggi daripada terjemahan manusia. Dalam hal ini, kualitas terjemahan manusia tercermin oleh kualitas mahasiswa Jurusan Bahasa Inggris pada semester kelima tahun 2017-2018.
Unduhan
Unduhan
Diterbitkan
Cara Mengutip
Terbitan
Bagian
Lisensi
Hak Cipta (c) 2020 Jurnal Keguruan dan Ilmu Pendidikan (JKIP)
Artikel ini berlisensi Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.